
しらない土地のしらない人々
Strangers in a strange place
2020
コロナ禍の外出自粛によって他人の生活が注目され、zoomの画面越しにみる他人の部屋や、何を食べ、何を見て、どう暮らしているかに関心が集まりました。その営みは古くから民俗学が扱う分野と似ています。民俗学の文献を読むことで、過去と現在における他人の歴史を追体験することができます。他人の暮らしを覗き見ることは、他人史を知ることと同義でした。
そして民俗学と絵画は多くの共通点を有しています。それは他者と自己、過去と現在、内と外を行き来することのできるメディアであるという点です。さらに「あなたはいまどこにいるのか」という問いをたてる役割があります。
愛知の花祭、熊と人間の関わり、そして鹿児島の結婚式についてリサーチしたものを描いています。そこにいる人は会ったこともなく、文献や資料でのみ知り得た人々です。しらない土地のしらない人々を知り、当事者ではない私が絵画にトレースすることで、現在を再認識することが可能か試みます。
During the COVID-19 pandemic, restrictions on going out brought increased attention to the lives of others. Through Zoom screens, people became interested in others’ rooms—what they eat, what they watch, and how they live. This attention to everyday life resembles the field long studied by folklore. By reading ethnographic texts, one can re-experience the histories of others, past and present. To look into someone else’s life is, in a sense, to encounter their history.
Folklore and painting share many similarities. Both function as mediums that move between self and other, past and present, inside and outside. They also raise the question: “Where are you now?”
This work is based on research into the Hanamatsuri festival in Aichi, the relationship between bears and humans, and wedding ceremonies in Kagoshima. The people depicted are individuals I have never met, known only through documents and materials. By learning about unknown people in unfamiliar places and tracing them through painting, I explore whether it is possible to reconsider the present from the perspective of someone who is not directly involved.























